Мидихлорианы закопошились и рвутся наружу.
Ну даже не знаю, что сказать. Разве что кому-то будет не похуй, что я начинал читать первый том "Войны и мира", не помню даже, докуда дочитал и о чём там было, и нет никакого интереса дочитывать.
Даже представить себе не мог, что кто-то умудрится их ролики переводить. Там же вся суть именно в дурацком дубляже. Смотреть на двжения губ и поражаться тому, какую ахинею вложили в их уста авторы. Может, кому-то и было интересно узнать перевод, но по субтитрам, по-моему, совсем иначе воспринимается.
Но это же Акбар, а не Омар!
Тю, я думал, он десять минут подряд будет в разных местах танцевать. А тут зациклено секунд 20.