Не настолько и "ориджинал чарактер".
Это же Силри, самая сильная датомирская ведьма с годной стратежки Star Wars - Empire at War - Forces of Corruption: https://starwars.fandom.com/wiki/Silri
Включаешь субтитры (автоматические тоже могут подойти если хорошая и разборчивая речь в оригинале, но лучше сабы, что автор к ролику добавлял) ну или "настройки/шестеренка -> субтитры"
Далее жмешь "перевести" в разделе субтитров:
Выбираешь предпочтительный для себя язык из огромного списка (врубается самый обычный гугл переводчик, но на данный момент он уже весьма не плох):
Жмешь на нужном для тебя языке и ВУАЛЯ:
Так можно в РАЗЫ повысить охват контента, который ты смотришь/мог бы смотреть, даже если ты не шаришь иностранный язык + отличная/полезная тренировка смотреть в оригинале.
Поставь перевод встроенных субтитров (он нормально переводит) и насладись величием отличного сценария/истории, которую рассказал Лукас и сценаристы.
Автор написал отличное эссе/сюжет для ролика:
«Окончательная победа Палпатина практически не имеет себе равных по размаху. «Месть Ситхов» похожа на картину Судного Дня эпохи Возрождения. Где политическая и духовная власть Республики рушится и рассыпается в прах, а её величайший герой пытается задушить свою беременную жену, прежде чем скрестить мечи со своим братом, и быть поглощённым гневом и пламенем. И когда всё это окончено, Палпатин спускается в ад, подобно ангелу смерти, где рождается Дарт Вейдер, в то время как умирает последний человек в галактике, который все еще верил, что в нем есть что-то хорошее.
Палпатин утянул самого многообещающего джедая в пламя ада, вернув его в состояния раба, которым тот родился, воссоздав его виде машины с черепом на месте где было его лицо».
«Приквелы - это история падения надменной религии, в чьи руки попал мессия, и которого они случайно отдали в руки Сатане».
«Палпатин управляет галактикой, как если бы он играл в шахматы, за обе стороны одновременно».
Это же Силри, самая сильная датомирская ведьма с годной стратежки Star Wars - Empire at War - Forces of Corruption:
https://starwars.fandom.com/wiki/Silri
В этом ремейке вполне себе адекватная скорость махача.
Включаешь субтитры (автоматические тоже могут подойти если хорошая и разборчивая речь в оригинале, но лучше сабы, что автор к ролику добавлял) ну или "настройки/шестеренка -> субтитры"
Далее жмешь "перевести" в разделе субтитров:
Выбираешь предпочтительный для себя язык из огромного списка (врубается самый обычный гугл переводчик, но на данный момент он уже весьма не плох):
Жмешь на нужном для тебя языке и ВУАЛЯ:
Так можно в РАЗЫ повысить охват контента, который ты смотришь/мог бы смотреть, даже если ты не шаришь иностранный язык + отличная/полезная тренировка смотреть в оригинале.
Тоже перевод встроенных английских субтитров не плохо справляется, just in case.
Поставь перевод встроенных субтитров (он нормально переводит) и насладись величием отличного сценария/истории, которую рассказал Лукас и сценаристы.
Автор написал отличное эссе/сюжет для ролика:
«Окончательная победа Палпатина практически не имеет себе равных по размаху. «Месть Ситхов» похожа на картину Судного Дня эпохи Возрождения. Где политическая и духовная власть Республики рушится и рассыпается в прах, а её величайший герой пытается задушить свою беременную жену, прежде чем скрестить мечи со своим братом, и быть поглощённым гневом и пламенем. И когда всё это окончено, Палпатин спускается в ад, подобно ангелу смерти, где рождается Дарт Вейдер, в то время как умирает последний человек в галактике, который все еще верил, что в нем есть что-то хорошее.
Палпатин утянул самого многообещающего джедая в пламя ада, вернув его в состояния раба, которым тот родился, воссоздав его виде машины с черепом на месте где было его лицо».
«Приквелы - это история падения надменной религии, в чьи руки попал мессия, и которого они случайно отдали в руки Сатане».
«Палпатин управляет галактикой, как если бы он играл в шахматы, за обе стороны одновременно».
Отличный слог.