Фиг его знает - канон или фанон, но у любого форсюзера вроде есть пассивка на сопротивление всем попыткам нарушить его физическую и ментальную целостность - поэтому душилки и майндтрики на них действуют слабее, чем на "магглов"...
Опять надмозги переводили - "Боюсь, ты меня потеряла"...
"I'm afraid, you've lost me" перводится как "Ты меня запутала" или "Я потерял нить твоего рассказа".
"I'm afraid, you've lost me" перводится как "Ты меня запутала" или "Я потерял нить твоего рассказа".
http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/You%27ve+lost+me